ดัชนี-6  /  ดัชนี-ศัพท์เพาะกาย  /  ดัชนี-ศัพท์-เรียง-อักษร  /  ดัชนี-อักษร-S 

Spine Round 


       เวลาที่เพื่อนสมาชิกอ่านต้นฉบับภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะที่บริหารกล้ามหลัง และกล้ามต้นขาด้านหลัง เช่นท่า Deadlifts และท่า Stiff-legged Deadlifts นั้น  เพื่อนสมาชิกมักจะเจอคำเตือนว่าเวลาที่บริหารท่าเหล่านี้ ( คือ Deadlifts และ Stiff-legged Deadlifts ) นั้น คุณจะต้องบริหารแบบ Without allowing your lower back to round

       หรือต้นฉบับบางเรื่องเวลาพูดถึงการบริหารท่า Barbell Rows นั้น เขาจะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่า Proper form is spine arched  and Improper form is spine rounded ( ตอนนี้ผมยังไม่ได้แปลภาษาอังกฤษตรงนี้ให้ดูนะครับ จะแปลให้ดูตรงด้านล่างสุดของเวบหน้านี้  ที่ยังไม่แปลก็เพราะว่าผมต้องการให้เพื่อนสมาชิกพุ่งความสนใจมาที่คำว่า round หรือ rounded นี้เท่านั้น จะได้ทำความเข้าใจคำนี้ให้ได้ครับ ) / ดังนั้น ณ.ตอนนี้ เราจึงควรมาทำความเข้าใจว่า round และ rounded ที่ต้้นฉบับพูดถึงนั้นมันคืออะไร  




       ( ภาพบน ) คำตอบก็คือ อาการที่กระหลังส่วนล่างมีอาการ round หรือ rounded  นั้น ก็คืออาการของกระดูกสันหลังส่วนล่าง มันอยู่ในสภาพ "โค้งเป็นรูปวงกลม" เหมือนที่เห็นในภาพข้างบน ตรงที่ ลูกศรสีแดง ชี้อยู่ในภาพข้างบนนั่นเอง  ซึ่งเป็นอันตรายต่อการฝึกเป็นอย่างมาก

สรุปว่า

       1.ถ้าต้นฉบับพูดว่า เวลาที่บริหารท่า Deadlifts และ Stiff-legged Deadlifts  นั้น คุณจะต้องบริหารแบบ Without allowing your lower back to round  ความหมายก็คือว่า คุณ "ห้าม" ทำให้กระดูกหลังส่วนล่าง อยู่ในสภาพโค้งเป็นรูปวงกลม เหมือนที่เห็นในภาพข้างบน ตรงที่ ลูกศรสีแดง ชี้อยู่ในภาพข้างบนนั่นเองครับ

       2.ถ้าต้นฉบับพูดว่า Proper form is spine arched  and Improper form is spine rounded นั่นก็หมายความว่า ท่าทางที่ถูกต้องคือ คุณต้องแอ่นกระดูกสันหลัง  ส่วนท่าทางที่ผิดคือ คุณทำให้กระดูกสันหลังอยู่ในสภาพโค้งเป็นรูปวงกลม เหมือนที่เห็นในภาพข้างบน ตรงที่ ลูกศรสีแดง ชี้อยู่ในภาพข้างบนนั่นเองครับ


ของแถม - จากที่อ่านมาทั้งหมดข้างบนนี้ คือความหมายของคำว่า Spin Rounded นะครับ ส่วนที่คุณจะอ่านต่อไปข้างล่างนี้ ก็คือคำแนะนำในการบริหารท่า  Deadlifts และท่า Stiff-legged Deadlifts ที่ถูกต้อง




       ( ภาพบน ) เวลาที่บริหารท่า  Deadlifts และท่า Stiff-legged Deadlifts นั้น ฟอร์มการยกที่ถูกต้อง ( Proper form ) ก็คือว่า คุณต้องให้หลังอยู่ในสภาพ แอ่น ( Arched ) ตลอดเวลา ( คือความจริง Arched มันก็แปลว่า โค้ง เหมือนกัน แต่ถ้าผมแปลว่าโค้ง มันจะไปซ้ำกับศัพท์ Round ได้น่ะครับ ก็เลยขออนุญาติแปล Arched ให้เป็นการ "แอ่น" แทนแล้วกันนะครับ )




       ( ภาพบน ) ส่วนฟอร์มการยกที่ผิด ( Imporpar form ) ก็คือการที่คุณปล่อยให้กระดูกหลังส่วนล่าง อยู่ในรูปโค้งเป็นวงกลม ( Spine rounded ) แบบที่เห็นในภาพข้างบนนี้นั่นเองครับ



- END -