ข้อแตกต่างระหว่าง "Seeds" (
เมล็ด ) กับ "Nuts" (
ถั่ว )
ถ้าเป็นภาษาไทย
มันแยกกันไม่ยากอยู่แล้วครับ เช่นเวลาพูดถึงอาหารที่เป็นเมล็ด เช่น
เมล็ดทานตะวัน ,เม็ดก๋วยจี๊ ,เม็ดฟักทอง ที่เราทานกันเล่นๆ
เราก็จะรู้ทันทีว่า มันจะไม่ใช่อันเดียวกันกับ ถั่ว
ซึ่งถั่วก็จะเป็นพวก ถั่วลิสง ,ถั่วแระญี่ปุ่น ฯลฯ
แต่พอมันเป็นภาษาอังกฤษแล้ว
ฝรั่งชอบงง จำสับกันไป สับกันมา / คราวนี้
เวลาที่ผมไปดูเมนูอาหารนักเพาะกาย แล้วเขาเขียนว่า มื้อนี้ เขากิน Seeds
มื้อนี้เขากิน Nuts ผมก็กลัวเพื่อนสมาชิกจะงงตามฝรั่งไปด้วย
ก็เลยไปหาข้อมูลมาแปลให้ฟังน่ะครับ ว่า ไอ้เจ้า Seeds กับ Nuts
มันต่างกันยังไง ดังข้างล่างนี้ครับ
คำว่าเมล็ด หรือ Seeds นั้น
ก็คือสิ่งที่อยู่ในตัวผลไม้ ,นิยามของคำว่าผลไม้ ก็คือ
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ห่อหุ้มเมล็ดอยู่ ,คำว่าผลไม้ ไม่จำเป็นต้องมีรสหวาน
หรือรสอร่อยเหมือนลูกแอปเปิ้ล
ถั่ว (
Nuts ) เป็นรูปแบบหนึ่งของเมล็ด ( Seeds
) แต่มีความพิเศษที่ทำให้เราต้องแยกศัพท์ ถั่วออกมาจาก ศัพท์เมล็ด ก็คือว่า
สำหรับผลไม้ทั่วไปนั้น เราสามารถใช้มือแกะ แยกเนื้อผลไม้
กับตัวเมล็ดออกจากกันได้ เช่น แยกเมล็ดฝรั่งออกจากลูกฝรั่ง
หรือแยกเม็ดมะม่วงออกจากตัวผลมะม่วง แล้วเราก็ทานเฉพาะตัวเนื้อของผลไม้นั้น
/ แต่ว่าตัวถั่ว ไม่สามารถแยกเมล็ดออกมาจากเนื้อได้
เพราะมันรวมอยู่ในอันเดียวกัน ดังนั้น เวลาที่เราทานถั่ว
นั่นก็คือการที่เราทาน Seed คือเมล็ด
พร้อมๆกับมีเนื้อผลไม้ตามเข้าปากไปด้วยนั่นเองครับ ด้วยเหตุนี้
ฝรั่งจึงพูดว่า ถั่วทุกประเภท ถือเป็น Seeds แต่ Seeds
ไม่จำเป็นต้องเป็นถั่วเสมอไป ( A nut is a seed
,but not all seeds are nuts )
อ้างอิงจาก :
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20060623135222AAcj4TQ
|