* * * ให้กำลังใจกับเว็บเพาะกายของเรา ด้วยการคลิ๊กตรงนี้นะครับ "คลิ๊กที่นี่ครับ

* * * การช่วยคลิ๊ก มีความสำคัญอย่างไร? "อ่านที่นี่ครับ



ดัชนี-6  /  ดัชนี-ศัพท์เพาะกาย  /  ดัชนี-ศัพท์-เรียง-อักษร  /  ดัชนี-อักษร-F 

Football - ปัญหาการตีความชื่อกีฬา "ฟุตบอล
หรือ Football" 


 
thisisanfield.com


 
internationalbroadcasts.wikia.com 

       ( ภาพบน ) เพื่อนสมาชิกอาจสงสัยว่า กะอีแค่คำว่ากีฬา "ฟุตบอล หรือ Football " ทำไม Webmaster ถึงต้องทำหน้าเวบ ( ที่กำลังอ่านอยู่นี้ ) มาอธิบายเกี่ยวกับการตีความด้วย?

       ก็ในเมื่อเราคนไทย พอได้ยินคำว่ากีฬา "ฟุตบอล หรือ Football " เราก็รู้อยู่แล้วว่าหมายถึงกีฬาที่ใช้บอลลูกกลมๆ เอามาแข่งขันกันสองทีมเหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้ ไม่เห็นความจำเป็นที่จะต้องมาตีความ มาอธิบายอะไรให้ยุ่งยากเลย ( คือ เพื่อนสมาชิก คิดในใจอย่างนี้ )



ประเทศอเมริกา กับประเทศอื่นๆที่เหลือในโลก

"ตีความ" คำว่า ฟุตบอล หรือ Football ไม่เหมือนกัน



       จริงๆแล้ว มันไม่ใช่อย่างที่เพื่อนสมาชิกคิดหรอกนะครับ เพราะว่า ถ้ามันไม่ใช่ประเด็น ถ้ามันไม่ใช่ปัญหา ผมจะทำหน้าเวบนี้ขึ้นมาทำไมล่ะครับ?  ที่ผมทำหน้าเวบนี้ขึ้นมา ก็เพระว่ามันมีปัญหาไงครับ  /  ซึ่งปัญหาที่ผมพูดถึงนั้น ก็คือเรื่องการของ การ "ตีความ" คำว่า ฟุตบอล หรือ Football นั่นเอง

       ปัญหาที่เกิดขึ้นก็คือว่า ประเทศอเมริกา กับประเทศอื่นๆที่เหลือในโลก "ตีความ" คำว่า ฟุตบอล หรือ Football ไม่เหมือนกัน  ดังที่จะได้อธิบายให้ฟังข้างล่างนี้นะครับ




การ "ตีความ" คำว่าฟุตบอล - Football

ในความคิดของคนอเมริกา



 
ramsblue.com 


 
purepng.com 

       ( ภาพบน ) เมื่อคนอเมริกาได้ยินคำว่า "ฟุตบอล หรือ Football"  คนอเมริกาจะคิดถึงกีฬาที่ใช้บอลที่มีลักษณะรีๆ เหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้ ทำการแข่งขันกันระหว่างทีม และผู้เล่นแต่ละทีมงาน ก็จะใช้เครื่องป้องกันให้กับผู้ลงเล่นในสนาม เหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้

       ซึ่งจริงๆแล้ว กีฬาข้างบนนี้ มีชื่อเต็มว่า American Football แต่ว่าคนอเมริกาเอง ชอบเรียกสั้นๆว่า Football



การ "ตีความ" คำว่าฟุตบอล - Football

ในความคิดของคนประเทศอื่นๆ ที่ไม่ใช่อเมริกา



 
thisisanfield.com


 
internationalbroadcasts.wikia.com

       ( ภาพบน ) แต่ถ้าเป็นคนประเทศอื่นๆที่ไม่ใช่ประเทศอเมริกา ( รวมถึงประเทศไทยด้วย เพราะประเทศไทย ก็ไม่ใช่ประเทศอเมริกาเหมือนกัน ) เมื่อเขาได้ยินคำว่า "ฟุตบอล หรือ Football " เขาก็จะนึกถึงกีฬาที่ใช้บอลลูกกลมๆ เอามาแข่งขันกันสองทีมเหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้

       นี่แหละครับคือปัญหาการตีความคำว่า "ฟุตบอล หรือ Football" ที่ผมพูดถึง




 
ขอแทรกนิดนึงครับ 


shareicon.net

       ( ภาพบน ) สมมติว่าในนิตยสารฉบับภาษาอังกฤษเล่มหนึ่ง มีการสัมภาษณ์ผู้ชายคนหนึ่ง ( เหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้ ) โดยคนสัมภาษณ์ถามผู้ชายคนนี้ว่าทำอาชีพอะไรเกี่ยวกับกีฬา?

       ผู้ชายคนนี้ ตอบว่าเขาเป็นนักฟุตบอล  โดยเขาพูดว่า I'm football player  /  เสร็จแล้ว คนสัมภาษณ์ก็พิมพ์นิตยสารนี้ออกขาย โดยไม่ได้ใส่ "ภาพประกอบ" ให้ดูว่าเป็น football แบบไหน และไม่ได้ชี้แจงว่า football ที่ชายคนนี้พูดถึง หมายถึง football แบบที่ใช้ลูกรีๆ หรือแบบที่ใช้ลูกกลมๆ  /  คือคำให้สัมภาษณ์ของผู้ชายคนนี้ ถูกพิมพ์เป็นตัวหนังสือแค่ว่า I'm football player โดยไม่มีภาพประกอบ และไม่มีคำชี้แจงอย่างอื่นเลย  เรามาดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นหลังจากนั้น? 


ถ้าผู้ซื้อนิตสารเล่มนี้ไปอ่าน

เป็นคน สัญชาติอเมริกา



 

 

       ( ภาพบน ) ถ้าคนที่ซื้อนิตยสารเล่มนี้ไปอ่าน เป็นคน สัญชาติอเมริกา  เขาก็จะเข้าใจว่าผู้ชายที่ให้สัมภาษณ์ ว่า I'm football player คนนี้ เป็นนักกีฬาแบบที่เห็นในภาพข้างบนนี้


ถ้าผู้ซื้อนิตสารเล่มนี้ไปอ่าน

เป็นคนสัญชาติอื่น ที่ไม่ใช่คนสัญชาติอเมริกา



 

 

       ( ภาพบน ) ถ้าคนที่ซื้อนิตยสารเล่มนี้ไปอ่าน เป็นคน เป็นคนสัญชาติอื่น ที่ไม่ใช่คนสัญชาติอเมริกา เขาก็จะเข้าใจว่าผู้ชายที่ให้สัมภาษณ์ ว่า I'm football player คนนี้ เป็นนักกีฬาแบบที่เห็นในภาพข้างบนนี้


ตกลงว่าผู้ชายคนนี้ เป็นนักกีฬาแบบไหนกันแน่?

คำตอบคือ ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน?



 

       ( ภาพบน ) ถ้านิตยสารภาษาอังกฤษฉบับนั้น เขียนคำให้สัมภาษณ์ไว้แค่นี้ โดยไม่มีการขยายความ ( คือไม่มีการขยายความว่า football ในที่นี้ หมายถึง football ที่อเมริกา หรือ football ที่ประเทศอื่นๆที่เหลือของโลก ) รวมไปถงการที่นิตยสารเล่มนี้ ไม่มีภาพประกอบ ( เช่นไม่มีภาพผู้ชายคนนี้ ใส่เสื้อกีฬา และกำลังวิ่งอยู่ในสนาม ) เพื่อประกอบคำพูดของเขา  แบบนี้ ก็ ไม่มีใครฟันธงได้ ว่าผู้ชายในภาพข้างบนนี้ เป็นนักกีฬาที่ใช้บอลแบบรีๆ หรือเป็นนักกีฬาที่ใช้บอลแบบกลมๆ กันแน่


หมายเหตุ - คนสัมภาษณ์ที่มีประสบการณ์ รวมไปถึงคนเขียนบทความ ที่มีประสบการณ์ เขาจะต้องแจงรายละเอียดเกี่ยวกับเรื่องนี้ หรือไม่ก็ใช้คำศัพท์ที่ชี้ชัดไปเลย  ยกตัวอย่างคำศัพท์ที่ชี้ชัดก็เช่นว่า ถ้าผู้ชายในภาพข้างบนนี้ เป็นนักกีฬาที่ใช้บอลแบบลูกกลมๆ  คนเขียนบทความก็ต้องเขียนว่า เขาเป็น Soccer player

       และถ้าผู้ชายในภาพข้างบนนี้ เป็นนักกีฬาที่ใช้บอลแบบลูกรีๆ คนเขียนบทความก็ต้องเขียนว่า เขาเป็น American football player ให้ชัดเจนไปเลย 



เรื่่องพวกนี้ มันแก้ไขไม่ได้หรอกครับ

แค่ "ทำใจ" รับสภาพ





pantip.com 

       ( ภาพบน ) มันก็เหมือนการที่เราเรียกกระดาษหลายๆแผ่น ที่มีหน้าปกว่า "หนังสือ" แต่คนยุโรปเขาเรียกว่า "Book" นั่นแหละครับ

       เราคนไทยจะไปบอกให้คนยุโรป เปลี่ยนจากเรียก "Book" มาเรียกว่า "หนังสือ" ก็ไม่ได้  /  เพราะว่าเรื่องแบบนี้มันเป็นวัฒนธรรมในทางภาษาของแต่ละประเทศน่ะครับ 

       ก็เหมือนลูกบอลกลมๆนั้น ทั่วโลกเขาเรียกกันว่า Football แต่คนอเมริกาดันเรียกว่า Soccer  /  คือเราจะบอกให้คนอเมริกันเปลี่ยนจากการเรียก Soccer ไปเรียกว่า Football เหมือนประเทศอื่นเขาก็ไม่ได้   

       และในเมื่อเราบอกให้คนอเมริกาเปลี่ยนจากการเรียก Soccer ไปเรียกว่า Football เหมือนประเทศอื่นเขาไม่ได้ ดังนั้น เราก็ต้อง "ทำใจ" ยอมรับเรื่องความไม่เหมือนกันในวัฒธรรมด้านภาษาของประเทศอเมริกาเอานะครับ 

       การ "ทำใจ" ยอมรับในที่นี้ก็คือว่า ถ้าต้นฉบับเขียนแต่ตัวหนังสือว่า Football โดยไม่มีภาพประกอบอื่นๆ และไม่มีคำขยายความ เราก็ต้อง "ทำใจ" ว่า Football ในที่นี้ อาจจะหมายถึงกีฬาที่ใช้บอลเป็นลูกกลมๆ หรือกีฬาที่ใช้บอลเป็นลูกรีๆก็ได้  เพราะมันขึ้นกับว่า คนเขียนต้นฉบับ เขาเป็นคนอังกฤษ หรือคนอเมริกา  ( ซึ่งเรามักจะไม่รู้ว่า คนเขียนต้นฉบับ เขาเป็นคนอังกฤษ หรือคนอเมริกา เพราะส่วนมาก เขาจะไม่ได้เขียนบอกไว้ว่าคนเขียนเป็นคนประเทศอะไร คือบอกแต่ชื่อและนามสกุลของคนเขียนบทความนั้นเท่านั้น )  



Webmaster ทำหน้าเวบนี้ขึ้นมาทำไม?

 

 

       ( ภาพบน ) ผมทำหน้าเวบนี้ขึ้นมาก็เพื่อจะบอกเพื่อนสมาชิกว่า ผมไม่สามารถฟันธง ได้ว่า เมื่อต้นฉบับพูดถึง ฟุตบอล หรือ Football นั้น  ทางคนเขียนต้นฉบับ เขาจะหมายถึงกีฬาอันไหนกันแน่ ระหว่างกีฬาที่ใช้ลูกบอลที่มีลักษณะกลมๆ หรือกีฬาที่ใช้ลูกบอลที่มีลักษณะรีๆ

       เหตุผลที่ผม ไม่สามารถฟันธง ได้ก็เพราะว่า แม้แต่ตัวผมเองก็ไม่ทราบว่าคนเขียนต้นฉบับนั้น เป็นคนอังกฤษ หรือคนอเมริกา กันแน่ ( คือถ้าคนเขียนต้นฉบับเป็นคนอังกฤษ แล้วเขียนบทความว่า Football นั่นก็หมายถึง ลูกบอลที่มีลักษณะกลมๆ  แต่ถ้าคนเขียนเป็นคนอเมริกา แล้วเขียนบทความว่า Football นั่นก็หมายถึง ลูกบอลที่มีลักษณะ รีๆ )  




  * * * ถ้ายังไม่ได้คลิ๊ก อย่าลืมช่วยคลิ๊กให้ด้วยนะครับ "คลิ๊กที่นี่ครับ



- END -



* * * หน้าเวบ "ในส่วนที่อยู่ด้านล่างลงไปนี้" ไม่ได้มีเอาไว้อ่านครับ  /  เป็นแบบฟอร์มที่ Webmaster เก็บเอาไว้บริหารจัดการ ตอนที่จะซ่อมแซม หรือปรับปรุงหน้าเวบ "ในส่วนที่อยู่ด้านบน" ในอนาคตครับ 


:/




:/



 

รหัสภาพ



( ภาพบน ) :/

ภาพข้างบนนี้มาจาก



       ( ภาพบน )

      

      

      





- END -

หน้าถัดไป

1  >  2  >  3  >  4  >  5  >  6