|
ดัชนี-6 / ดัชนี-ศัพท์เพาะกาย / ดัชนี-ศัพท์-เรียง-อักษร / ดัชนี-อักษร-E / การฝึกแต่ละครั้ง - Each workout |
|
สาเหตุที่ต้องอธิบายคำศัพท์นี้ เวลาผมเจอต้นฉบับ เขาเขียนไว้ว่า Change grips on the machines with each workout - ผมก็ต้องแปลเป็นไทยว่า ให้เปลี่ยนวิธีการจับอุปกรณ์ในการฝึกแต่ละครั้ง ถูกไหมครับ? คราวนี้ ปัญหามันก็เกิดกับคนที่ไม่ได้อ่านต้นฉบับภาษาอังกฤษเหมือนผมน่ะครับ คือพอคุณอ่านแต่ภาษาไทยที่ผมแปลให้ คุณก็จะงงกับคำว่า "เปลี่ยนการจับอุปกรณ์ ในการฝึกแต่ละครั้ง" นั่นคือ แบบที่ 1 - ถ้าใน 1 เซท เราต้องฝึก 8 ครั้ง ก็หมายความว่า พอทำเสร็จครั้งแรก ก็วางอุปกรณ์ แล้วเปลี่ยนวิธีจับอุปกรณ์ ให้ไม่เหมือนกับครั้งแรก จากนั้น พอเปลี่ยนวิธีจับเสร็จแล้ว ก็ทำครั้งที่ 2 / พอทำครั้งที่ 2 เสร็จ ก็วางอุปกรณ์ แล้วเปลี่ยนวิธีจับอุปกรณ์ ให้ไม่เหมือนกับครั้งที่ 2 นี้ จากนั้น พอเปลี่ยนวิธีจับเสร็จแล้ว ก็ทำครั้งที่ 3 / เปลี่ยนอย่างนี้เรื่อยๆไป จนครบ 8 ครั้ง ก็จะถือว่าเป็น 1 เซท แบบที่ 2 - ก็คือฝึกเสร็จในวันนี้ทั้งหมดทุกท่าแล้ว กลับไปนอนบ้าน แล้ววันอื่นถัดๆไป มาฝึกอีกครั้ง คือถ้าเพื่อนสมาชิก ได้อ่านตัวต้นฉบับ ที่เขียนไว้ว่า each workout เพื่อนสมาชิกก็คงจะไม่งง และรู้ว่ามันก็คือ แบบที่ 2 ที่ผมอธิบายไว้ข้างบนนี้ / แต่ปัญหาคือ เวลาเพื่อนสมาชิกอ่านคำแปลของผม เพื่อนสมาชิกไม่ได้เห็นคำศัพท์ตัว each workout อยู่ในเนื้อหาที่ผมแปลด้วย นี่แหละคือสาเหตุที่ผมต้องทำลิงค์อธิบายอันนี้ขึ้นมา ก็หมายความว่า ถ้าผมพูดว่า ในการฝึกแต่ละครั้ง แล้วมีลิงค์นี้ขึ้นมา ( คือลิงค์ที่คุณกำลังนั่งอ่านอยู่นี้ ) ก็หมายความว่า ต้นฉบับมันใช้คำว่า each workout นั่นเองครับ ความหมายของ Each workout ย้อนกลับมาที่ต้นฉบับอีกคร้้งหนึ่ง สมมติว่าเรากำลังดูการฝึกกล้ามปีกของแชมป์คนหนึ่ง ( เน้นนะครับว่า เป็นกล้ามปีก ) แล้วแชมป์คนนี้ พูดถึงเทคนิคไว้ว่า ให้ Change grips on the machines with each workout / ถ้าพูดแค่นี้ ก็ให้เราจับประเด็นให้ได้ว่า เขาให้สัมภาษณ์ในวันที่เล่นกล้ามปีก ดังนั้น เทคนิค Change grips on the machines with each workout ก็คือจะใช้กับการเล่นกล้ามปีกเท่านั้น รูปแบบการใช้ศัพท์ each workout ก็จะเป็นอย่างนี้คือ |
|
| - END - |